欧美精品久久久久久久自慰,乱色熟女综合一区二区三区,欧美丰满熟妇多毛xxxxx,蜜臀国产在线视频,免费 黄 色 人成 视频 在 线

 
    文化熱點    
     
       
中國非遺保護面臨“挑戰(zhàn)”

對于已經(jīng)過世的老藝人的作品保護,也存在著種種問題。

“如果要是能建個藝術館就好了。我現(xiàn)在只能把好多前輩的作品夾在書里面,你知道,很多(作品)都已經(jīng)酥了(很容易碎)?!眲㈧o蘭希望國家能夠建立專門的作品保護和展示機構,在保護的同時把作品含義講解給觀眾,讓剪紙藝術真正傳承下去。

我國非遺傳承機制的不健全始終困擾著保護工作的推進。

“外患”:文化遺產(chǎn)走不出去

“古琴是‘文人雅士的愛好’卻被譯成了‘是民間藝術的瑰寶’?!敝袊囆g研究院外國舞蹈研究室主任歐建平當年負責校審古琴申報聯(lián)合國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的英文材料,發(fā)現(xiàn)翻譯存在“硬傷”。

類似的情形還出現(xiàn)在歐建平此前前往菲律賓參加聯(lián)合國非遺學習班的途中。文化部讓他將一套英文版的“中國傳統(tǒng)藝術叢書”帶給聯(lián)合國官員以宣傳中國傳統(tǒng)文化。

“在飛機上打開其中舞蹈內(nèi)容的分冊,發(fā)現(xiàn)中國舞蹈史中的很多術語只以拼音形式進行音譯,沒有對術語含義進行解釋?!边@讓歐建平氣憤不已?!奥?lián)合國的專家看了根本不知道什么意思?!?/p>

類似的例子比比皆是,而譯者得到的報酬不多同樣有不利于調(diào)動翻譯的積極性,歐建平說。

此外,著作侵權現(xiàn)象也不在少數(shù)。

“很多專家在沒有讀過原著的前提下直接引用我的譯著,卻只在自己發(fā)表的作品上寫上英文原作者的名字?!痹跉W建平看來,除了翻譯上出現(xiàn)的“硬傷”和侵權現(xiàn)象,以譯著為代表的對外傳播方式同樣存在問題。

“內(nèi)容太僵硬了,像化石一樣的枯燥表述連中國人都不愿意去讀,外國人怎么能愿意看?”歐建平談及多年來對外翻譯的體會時說。

經(jīng)常受邀參加國際學術交流活動的歐建平覺得,較之中國傳統(tǒng)文化,西方人更愿意了解與自身有更多相通之處的中國現(xiàn)代文化?!敖┗钡膬?nèi)容表述加劇了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等中國傳統(tǒng)文化對外傳播的困境。

“曲黎敏講解養(yǎng)生時采用的口語化表達方式就很吸引人?!睔W建平認為,以實用化的方式生動地向西方受眾介紹中國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),反而更有助于他們的理解和接受。

保護:呼喚立法出臺

近年來,我國雖已基本形成了文化保護體系,但就“非遺”保護目前還沒有出臺專門的法律法規(guī)。正是因為專門立法的缺失,才直接導致了“非遺”保護的諸多問題。

中國民間文藝家協(xié)會主席馮驥才說,文化遺產(chǎn)的第一保護人應該是政府。文化部副部長、中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護中心主任王文章表示,最根本的保護方式是立法。

從世界范圍來看,日本、韓國、法國和意大利在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的立法保護方面都做得很好。日本是世界上最早關注非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的國家,1950年政府以法律形式規(guī)定了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的范疇和保護辦法。從1955年起,在全國不定期地選拔認定身懷絕技的藝人和工匠,經(jīng)嚴格遴選確認后由國家保護起來,每年發(fā)給他們200萬日元(約14萬元人民幣)的特別扶助金,用以磨練技藝、培養(yǎng)傳人。

而韓國政府制定了金字塔式的文化傳承人制度,全國具有傳統(tǒng)文化技能、民間文化藝能或者是掌握傳統(tǒng)工藝制作、加工的最杰出的文化遺產(chǎn)傳承人,共有199名,國家給予他們用于公演、展示、研究、擴展技能的全部經(jīng)費,同時政府還提供每人每月100萬韓元的生活補助并提供一系列醫(yī)療保障制度。

在我國,黨和國家近幾年修正了《中華人民共和國文物保護法》、公布施行了《長城保護條例》、印發(fā)了《關于加強文化遺產(chǎn)保護的通知》和《關于加強我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作的意見》等一系列法律法規(guī)和重要文件。

 
關閉